Wednesday, September 19, 2007

Consistency

"我成了自己讨厌的那种说话夹带著英文的人" 對岸舊同事的 MSN 暱稱上寫著, 而我也才知道原來我被他討厭過. XD

其實在踏上大陸之前, 早就已經做好面對大中國主義的心理準備了. 而果不其然, 也有不少大中國主義的挑戰; 不論是對台灣, 對美國抑或是對日本.

硬要把所有的英文術語翻成中文這件事, 讓我想起小時候曾經有發行過中文版的 DOS -- 並不是你可以用中文當檔名, 而是所有指令都是中文的, 還可以用中文來寫 BASIC. 這件事到底有多蠢呢? 我真的不知道要怎麼形容...

其實還在唸高中時我也在報紙社論上看過有人發表過類似的文章, 批評說話時總是帶著英文的人. 那時我也蠻認同的, 也一直試著避免自己這樣. 直到後來我才明白, 那樣的態度適用於生活, 但不適用於工作; 特別是天殺的軟體開發.

轉換一定會有所損失; 翻譯也一樣. 損失也就算了, 還有更慘的.

這一陣子我負責的建構管理 (configuration management) 是個很好的例子, 這四個字恐怕連工程師都不一定懂. 更別說它還有組態管理, 形態管理的別名. 那對岸叫作什麼呢? 配置管理. 於是損失原意之外, 還造成了分崎.

使用原文是保持一致性 (consistency) 最好的辦法, 沒有人喜歡查詞彙表 (glossary), 更別提被要求要寫. 所以拜託拜託, persistence layer 別叫作持久化層了吧?

不過卻忽然想用中文來寫 Java...


公開的 類別 世界你好 {
公開的 靜態的 無效的 主要(字串[] 參數群) {
系統.輸出.列印一行("世界你好");
}
}

這真是太見鬼了啦... XD

4 comments:

Jenny said...

原來是要有blog帳號才可以留言啊??怪不得之前沒法留了...
突然發現你開新的blog...疑....
""說話夾帶英文的人""我也曾經討厭過醬子的人..不過說真的在外商工作久了..真的是會被環境感染!!每個人跟你講話一定都帶英文,反而突然某些話要轉成中文變的不輪轉...不過這跟你們寫程式的型態可能差很多唷!!

Cedric Shih said...

哈哈~
我還沒設定好啦~

這裡還沒正式開幕耶!
您真是太強了~ XD

Anonymous said...

哼哼哼~~

現在還在繼續依然討厭這種聽力語感深度郁悶中~~

Anonymous said...

Hello ~ 中文的JAVA撰寫
借我拿去引用喔^^ 謝謝~